‘As a Brit, what are some British code words we use?’ – 19 peculiarly British euphemisms (NSFW)
Over on r/AskABrit, someone called u/misty_heart asked this –
As a Brit, what’s some British code words we use?
They added –
“I’ll start, if you ask someone if they want to come to your place and they say, “I don’t know if I can make it”, it translates to, “I’m not coming, I don’t want to and we both know that.””
“I’ll start, if you ask someone if they want to come to your place and they say, “I don’t know if I can make it”, it translates to, “I’m not coming, I don’t want to and we both know that.””
We picked a few really good ones, including some that are definitely not safe for work.
1.
BellumetPacem
Via
2.
Decode your British boss.
“If you have a minute can I trouble you to do this?” – do it right now and it will probably take hours.
toast_training
3.
Here in Wales it’s “now in a minute”, meaning an indeterminate period of time somewhat longer than a minute.
BestWeakness414
4.
‘Bit of a pickle’ – catastrophic with potentially fatal consequences.
AmbiguousFrog69
5.
pmMeUrToe
Via
6.
“The other day” could mean Tuesday last week or Tuesday 7th February 1978
mammyjam
7.
“Is this seat taken?” – Move your effing bag!!!
BellumetPacem
8.
“Ask your mum” = I’m not authorised to make that decision. But probably, no.
CentralSaltServices
9.
Not bad – possibly quite good.
sitheref0874
10.
“I’ll let you get on”. “I have nothing more to say to you and no longer wish to interact, now f**k off.
ufb1684